1 - The First Farmer, Prithu Vainya - आद्यकृषकः पृथुवैन्यः - Class 10 - Amod
- BhashaLab
- Aug 27
- 7 min read

Bilingual Summary
English
This lesson narrates a story from the Rigveda about King Prithu Vainya, the son of King Vena. He is remembered as an ideal emperor who was dedicated to the welfare of his subjects. When Prithu Vainya ascended the throne, he toured his kingdom and was distressed to find his people weak, powerless, and living like animals by eating low-quality food. His royal priest advised him that all wealth, including grains, was hidden within the earth and that he should strive to obtain it.
When King Prithu prepared his bow to strike the earth, the Earth (Bhumi) appeared before him in the form of a woman. She explained that due to his father Vena's misrule, she had hidden all grains and fruits within herself for fear of thieves and plunderers. She advised the noble King Prithu to abandon his weapon and instead take up farming tools like ploughs and sickles, and cultivate the land along with his people. Following her advice, Prithu Vainya managed water by damming rivers and conserving rainwater , made the land fertile , and diligently collected, processed, and sowed seeds. After the rains, the seeds sprouted, and the bountiful harvest brought satisfaction to all his subjects. For pioneering agriculture in India, he is revered as the first farmer, and it is believed that the Earth was named 'Prithvi' as a memorial to his great work.
Marathi (मराठी)
हा पाठ ऋग्वेदातून घेतलेली वेन राजाचा पुत्र, पृथुवैन्य याची कथा सांगतो. ते एक प्रजाहितदक्ष, आदर्श सम्राट म्हणून ओळखले जातात. जेव्हा पृथुवैन्य राजा झाले, तेव्हा त्यांनी आपल्या राज्यात फिरून पाहिले की त्यांची प्रजा अत्यंत अशक्त आहे आणि निकृष्ट अन्न खाऊन प्राण्यांसारखे जीवन जगत आहे. हे पाहून त्यांना खूप दुःख झाले. तेव्हा त्यांच्या पुरोहिताने सल्ला दिला की सर्व धन-धान्य पृथ्वीच्या पोटात आहे आणि ते प्राप्त करण्यासाठी त्यांनी प्रयत्न करावेत.
जेव्हा राजा पृथूने पृथ्वीवर बाण मारण्यासाठी आपले धनुष्य सज्ज केले, तेव्हा भूमी एका स्त्रीचे रूप धारण करून त्यांच्यासमोर प्रकट झाली. तिने सांगितले की त्यांचे वडील, वेन राजा, एक दुःशासक असल्यामुळे चोर-लुटारूंच्या भीतीने तिने सर्व धान्य आणि फळे आपल्या उदरात लपवून ठेवली होती. तिने प्रजा-हितदक्ष राजा पृथूला आपले धनुष्य टाकून नांगर, कुदळ, विळे यांसारखी शेतीची अवजारे घेऊन आपल्या प्रजेसह शेती करण्याचा सल्ला दिला. तिचा उपदेश मानून, पृथुवैण्याने नद्यांचे पाणी अडवून आणि पावसाच्या पाण्याचा संचय करून जलव्यवस्थापन केले , जमीन सुपीक केली आणि परिश्रमपूर्वक विविध बियाणांचे संकलन, संस्करण करून पेरणी केली. पावसानंतर, बियांना अंकुर फुटले आणि धान्याच्या विपुलतेमुळे सर्व प्रजाजन समाधानी झाले. भारतात कृषिकार्य सुरू केल्यामुळे त्यांना पहिला शेतकरी मानले जाते आणि त्यांच्या महान कार्याचे स्मारक म्हणून धरतीला 'पृथ्वी' हे नाव मिळाले असे मानले जाते.
Glossary (शब्दार्थ)
Sanskrit (संस्कृत) | English | Marathi (मराठी) |
भूपालः | King | राजा |
चारणाः | Bards / Singers of praise | भाट / स्तुतिगायक |
निःस्पृहताम् | Selflessness / Lack of desire | निस्वार्थीपणा / निःस्पृहता |
कृशाः | Weak / Thin | अशक्त / हडकुळा |
पशुवत् | Like animals | प्राण्यांसारखे |
निकृष्टान्नम् | Low-quality food | निकृष्ट अन्न |
वसुन्धरा | The Earth | पृथ्वी / धरती |
धनुः | Bow | धनुष्य |
खनित्राणि | Spades / Hoes | कुदळ |
हलान् | Ploughs | नांगर |
लवित्राणि | Sickles | विळे |
उर्वरतमाम् | Most fertile | अत्यंत सुपीक |
अवपन् | Sowed | पेरले |
पर्जन्यानन्तरम् | After the rain | पावसानंतर |
अङ्कुराः | Sprouts | अंकुर |
Sentence-by-Sentence Translation
Sanskrit (संस्कृत) | English Translation | Marathi Translation (मराठी भाषांतर) |
भूपालः पृथुवैन्यः नाम धरायां प्रथमः अभिषिक्तः सम्राट् । | King Prithu Vainya was the first crowned emperor on earth. | पृथुवैन्य नावाचा राजा पृथ्वीवरील पहिला अभिषिक्त सम्राट होता. |
प्रयागक्षेत्रे पृथुनृपस्य राजधानी आसीत्। | The capital of King Prithu was in the Prayag region. | प्रयागक्षेत्रात पृथु राजाची राजधानी होती. |
राज्याभिषेकसमये चारणाः पृथुनृपस्य स्तुतिं गातुमुत्सुकाः । | At the time of coronation, the bards were eager to sing praises of King Prithu. | राज्याभिषेकाच्या वेळी, भाट (स्तुतिगायक) पृथु राजाची स्तुती गाण्यास उत्सुक होते. |
तदा पृथुः आज्ञापयत्, "तिष्ठन्तु चारणाः! | Then Prithu ordered, "Stop, bards! | तेव्हा पृथूने आज्ञा केली, "थांबा, स्तुतिगायकांनो! |
यावत् मम सद्गुणाः न प्रकटीभवन्ति तावदहं न स्तोतव्यः। | As long as my virtues are not revealed, I should not be praised. | जोपर्यंत माझे सद्गुण प्रकट होत नाहीत, तोपर्यंत माझी स्तुती केली जाऊ नये. |
स्तवनं तु ईश्वरस्यैव भवेत् ।" | Praise should only be of God." | स्तुती तर केवळ ईश्वराचीच व्हावी." |
स्तुतिगायकाः पृथुनृपस्य एतादृशीं निःस्पृहतां ज्ञात्वा प्रसन्नाः अभवन् । | Knowing such selflessness of King Prithu, the praise-singers became pleased. | पृथु राजाची अशी निस्वार्थी वृत्ती जाणून स्तुतिगायक प्रसन्न झाले. |
एकदा पृथुराजः स्वराज्ये भ्रमणम् अकरोत् । | Once, King Prithu toured his kingdom. | एकदा पृथु राजाने आपल्या राज्यात फेरफटका मारला. |
भ्रमणसमये तेन दृष्टं यत् प्रजाः अतीव कृशाः अशक्ताश्च । | During the tour, he saw that the subjects were very weak and powerless. | फिरताना त्याने पाहिले की प्रजा अत्यंत अशक्त आणि कमजोर आहे. |
ताः प्रजाः पशुवज्जीवन्ति । निकृष्टान्नं खादन्ति । | Those subjects live like animals. They eat low-quality food. | ती प्रजा प्राण्यांसारखी जगत होती. निकृष्ट अन्न खात होती. |
तद् दृष्ट्वा राजा चिन्ताकुलः जातः । | Seeing that, the king became worried. | ते पाहून राजा चिंताग्रस्त झाला. |
तदा पुरोहितोऽवदत्, "हे राजन्, धनधान्यादि सर्वं वस्तुजातं वस्तुतः वसुन्धरायाः उदर एव वर्तते । | Then the priest said, "O King, all things like wealth and grain are in fact inside the Earth's belly. | तेव्हा पुरोहित म्हणाले, "हे राजा, धनधान्य इत्यादी सर्व वस्तू वास्तविक पृथ्वीच्या पोटातच आहेत. |
तत्प्राप्तुं यतस्व ।" | Strive to obtain that." | ते मिळवण्यासाठी प्रयत्न कर." |
तदा पृथुभूपेन तदर्थं धनुः सज्जीकृतम्। | Then King Prithu readied his bow for that purpose. | तेव्हा पृथू राजाने त्याकरिता धनुष्य सज्ज केले. |
तदा भूमिः स्त्रीरूपं धृत्वा तस्य पुरतः प्रकटिता अभवत् अवदत् च, "हे राजेन्द्र! | Then the Earth, taking the form of a woman, appeared before him and said, "O great King! | तेव्हा भूमी स्त्री-रूप धारण करून त्याच्यासमोर प्रकट झाली आणि म्हणाली, "हे राजेंद्र! |
तव पिता दुःशासकः वेनराजः राजधर्मस्य पालनं नाकरोत्। | Your father, the evil ruler King Vena, did not follow Rajadharma (the duty of a king). | तुझे वडील, दुःशासक वेन राजाने, राजधर्माचे पालन केले नाही. |
तदा मया चोरलुण्ठकभयात् धनधान्यपुष्पफलानि मम उदरे निहितानि । | At that time, out of fear of thieves and robbers, I hid wealth, grains, flowers, and fruits in my belly. | तेव्हा मी चोर आणि लुटारूंच्या भीतीने धन, धान्य, फुले आणि फळे माझ्या उदरात लपवून ठेवली. |
त्वं तु प्रजाहितदक्षः नृपः । | You, however, are a king skilled in the welfare of his subjects. | तू तर प्रजेच्या हिताची काळजी घेणारा राजा आहेस. |
यदि त्वं प्रयत्नेन कृषिकार्यं करोषि तर्हि अहं प्रसन्ना भविष्यामि। | If you perform agricultural work with effort, then I will be pleased. | जर तू प्रयत्नाने शेतीचे काम करशील, तर मी प्रसन्न होईन. |
अतः धनुः त्यज । खनित्राणि, हलान्, कुद्दालकान् लवित्राणि च हस्ते गृहीत्वा प्रजाजनैः सह कृषिकार्यं कुरु।" | Therefore, abandon the bow. Taking spades, ploughs, hoes, and sickles in hand, do the farm work along with your subjects." | म्हणून धनुष्य टाकून दे. कुदळ, नांगर, फावडी आणि विळे हातात घेऊन प्रजेसोबत शेतीचे काम कर." |
भूमातुः उपदेशं मनसि निधाय पृथुवैन्यः नदीनां मार्गम् अवरुध्य कृषिकार्यार्थं जलस्य उपयोगम् अकरोत्। | Keeping Mother Earth's advice in mind, Prithu Vainya blocked the path of rivers and used the water for agriculture. | भूमातेचा उपदेश मनात ठेवून, पृथुवैण्याने नद्यांचा मार्ग अडवून शेतीच्या कामासाठी पाण्याचा उपयोग केला. |
वृष्टिजलसञ्चयं कृत्वा जलव्यवस्थापनम् अकरोत् । | By collecting rainwater, he did water management. | पावसाच्या पाण्याचा संचय करून त्याने जल व्यवस्थापन केले. |
भूमिम् उर्वरतमां कर्तुं प्रायतत। | He endeavored to make the land very fertile. | त्याने भूमीला अधिक सुपीक करण्याचा प्रयत्न केला. |
तदनन्तरं तस्मिन् क्षेत्रे जनाः धान्यबीजानि अवपन्। | After that, in that field, people sowed seeds of grain. | त्यानंतर त्या शेतात लोकांनी धान्याची बीजे पेरली. |
स नैकेभ्यः वृक्षेभ्यः विविधप्रकारकाणां बीजानां सङ्कलनं चयनं च परिश्रमेण अकरोत्। | He diligently collected and selected various types of seeds from many trees. | त्याने अनेक वृक्षांमधून विविध प्रकारच्या बियाणांचे संकलन आणि निवड परिश्रमाने केली. |
अनन्तरं बीजानां संस्करणं कृत्वा वपनम् अकरोत् । | Afterwards, after processing the seeds, he sowed them. | त्यानंतर बियांवर प्रक्रिया (संस्करण) करून त्याने पेरणी केली. |
पर्जन्यानन्तरं बीजेभ्यः अङ्कुराः उद्भूताः। | After the rain, sprouts emerged from the seeds. | पावसानंतर बियांना अंकुर फुटले. |
धान्यलाभेन सर्वे प्रजाजनाः सन्तुष्टाः च अभवन्। | With the gain of grain, all the subjects became satisfied. | धान्य मिळाल्यामुळे सर्व प्रजाजन संतुष्ट झाले. |
एषः कल्याणकारी नृपः पृथिव्यां प्रशासने अग्रणीः जनसेवाव्रती च अभवत्। | This welfare-providing king became a leader in administration on Earth and one who was devoted to the service of people. | हा कल्याणकारी राजा पृथ्वीवर प्रशासनात अग्रणी आणि जनसेवाव्रती झाला. |
Exercises (भाषाभ्यासः)
Answer in one full sentence in Sanskrit (पूर्णवाक्येन उत्तरं लिखत)
अ) चारणाः किमर्थम् उत्सुकाः ?
उत्तरम्: चारणाः पृथुनृपस्य स्तुतिं गातुम् उत्सुकाः।
आ) भ्रमणसमये पृथुराजेन किं दृष्टम् ?
उत्तरम्: भ्रमणसमये पृथुराजेन दृष्टं यत् प्रजाः अतीव कृशाः अशक्ताश्च।
इ) वसुन्धरायाः उदरे किं वर्तते ?
उत्तरम्: धनधान्यादि सर्वं वस्तुजातं वस्तुतः वसुन्धरायाः उदरे एव वर्तते।
ई) स्त्रीरूपं धृत्वा पृथुनृपस्य पुरतः का प्रकटिता अभवत् ?
उत्तरम्: स्त्रीरूपं धृत्वा पृथुनृपस्य पुरतः भूमिः प्रकटिता अभवत्।
उ) पृथुवैन्यः कृषिकार्यार्थं जलस्य व्यवस्थापनं कथम् अकरोत् ?
उत्तरम्: पृथुवैन्यः नदीनां मार्गम् अवरुध्य वृष्टिजलसञ्चयं कृत्वा च कृषिकार्यार्थं जलस्य व्यवस्थापनम् अकरोत्।
Answer in your medium's language (माध्यमभाषया उत्तरत)
अ) भूमाता पृथुवैन्यं किम् उपादिशत् ? (What advice did Mother Earth give to Prithu Vainya?)
English Mother Earth advised King Prithu to abandon his bow (धनुः त्यज). She instructed him to, instead, take up agricultural tools like spades (खनित्राणि), ploughs (हलान्), and sickles (लवित्राणि) and perform the work of farming along with his subjects (प्रजाजनैः सह कृषिकार्यं कुरु). She assured him that if he undertook cultivation with sincere effort, she would be pleased and bestow her riches.
Marathi (मराठी) भूमातेने पृथु राजाला आपले धनुष्य टाकून देण्याचा (धनुः त्यज) सल्ला दिला. तिने त्याला त्याऐवजी कुदळ (खनित्राणि), नांगर (हलान्), विळे (लवित्राणि) यांसारखी शेतीची अवजारे हातात घेऊन आपल्या प्रजेसोबत शेतीचे कार्य करण्यास (प्रजाजनैः सह कृषिकार्यं कुरु) सांगितले. तिने त्याला आश्वासन दिले की जर त्याने प्रयत्नाने शेती केली तर ती प्रसन्न होईल आणि आपली संपत्ती प्रदान करेल.
आ) धरित्र्याः उपदेशं मनसि निधाय पृथुवैन्यः किं किम् अकरोत् ? (Keeping the Earth's advice in mind, what all did Prithu Vainya do?)
English Keeping Mother Earth's advice in mind, King Prithu performed the following actions:
Water Management: He blocked the path of rivers to use the water for agriculture and also created a water management system by collecting rainwater.
Soil Fertilization: He endeavored to make the land extremely fertile.
Seed Management: He diligently collected and selected various types of seeds from many trees.
Sowing: After processing the seeds, he sowed them in the fields.
Marathi (मराठी) भूमातेचा उपदेश मनात ठेवून, पृथु राजाने खालील कार्ये केली:
जलव्यवस्थापन: त्याने नद्यांचा मार्ग अडवून शेतीसाठी पाण्याचा उपयोग केला आणि पावसाच्या पाण्याचा संचय करून जल व्यवस्थापन केले.
भूमीची सुपीकता: त्याने भूमीला अत्यंत सुपीक बनवण्याचा प्रयत्न केला.
बीज व्यवस्थापन: त्याने अनेक वृक्षांमधून विविध प्रकारच्या बियाणांचे परिश्रमपूर्वक संकलन आणि निवड केली.
पेरणी: बियाणांवर प्रक्रिया (संस्करण) करून, त्याने त्यांची पेरणी केली.
Diagram/Flowchart Answers (जालरेखाचित्रं/प्रवाहिजालं पूरयत)
पृथुराजस्य प्रजाः (The Subjects of King Prithu)
अशक्ताः (Powerless)
पशुवत् जीवन्ति (Lived like animals)
निकृष्टान्नं खादन्ति (Ate low-quality food)
पृथुवैन्यः बीजानां ... अकरोत् (Prithu Vainya did ... of the seeds)
सङ्कलनम् (Collection)
चयनम् (Selection)
संस्करणम् (Processing)
वपनम् (Sowing)
About BhashaLab
BhashaLab is a dynamic platform dedicated to the exploration and mastery of languages - operating both online and offline. Aligned with the National Education Policy (NEP) 2020 and the National Credit Framework (NCrF), we offer language education that emphasizes measurable learning outcomes and recognized, transferable credits.
We offer:
1. NEP alligned offline language courses for degree colleges - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
2. NEP alligned offline language courses for schools - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
3. Std VIII, IX and X - English and Sanskrit Curriculum Tuitions - All boards
4. International English Olympiad Tuitions - All classes
5. Basic and Advanced English Grammar - Offline and Online - Class 3 and above
6. English Communication Skills for working professionals, adults and students - Offline and Online
Contact: +91 86577 20901, +91 97021 12044
Mail: info@bhashalab.com
Website: www.bhashalab.com
Comments