10. पितृभक्तः नचिकेताः - The Devotee of his Father, Nachiketa - Class 9 - Amod
- Nov 15
- 7 min read
Updated: Nov 20

Bilingual Summary
English This story is from the Katha Upanishad. It tells of a young boy named Nachiketa, whose father, Vajashravas, performed the Vishvajit yajna. As dakshina, the father gave away only old, weak, and useless cows. Worried that his father would go to hell for this improper charity, Nachiketa asked his father, "To whom will you give me?" After being pestered thrice, the angry father shouted, "I give you to Death (Yama)!"
To honor his father's words, Nachiketa went to the abode of Yama and waited for three days without food or water, as Yama was away. When Yama returned, he felt terrible for making a young guest wait. He granted Nachiketa three boons. For his first boon, Nachiketa asked for his father's anger to be pacified. For the second, he asked for the knowledge of the "fire-vidya" that leads to heaven. Yama granted both. For the third boon, Nachiketa asked for the knowledge of the Self (आत्मज्ञानम्). Despite Yama offering him many worldly temptations instead, Nachiketa remained firm. Pleased by his determination, Yama finally imparted to him the rare knowledge of the Self.
Marathi (मराठी) ही कथा 'कठोपनिषद' मधून घेतली आहे. ही नचिकेत नावाच्या एका पितृभक्त मुलाची कथा आहे, ज्याचे वडील वाजश्रवा यांनी 'विश्वजित्' यज्ञ केला. यज्ञसमाप्तीनंतर, दक्षिणा म्हणून त्यांनी फक्त म्हाताऱ्या, दूध देण्यास असमर्थ आणि दुर्बळ गाई दान केल्या. 'या अयोग्य दानामुळे आपले वडील नरकात जातील' या भीतीने, नचिकेत वडिलांना विचारतो, "तुम्ही मला कोणाला देणार?" तिसऱ्यांदा विचारल्यावर, वडिलांनी रागाच्या भरात "मी तुला मृत्यूला (यमाला) देतो!" असे म्हटले.
वडिलांचा शब्द खरा करण्यासाठी, नचिकेत यमलोकात गेला. यम तिथे नसल्यामुळे, नचिकेतने तीन दिवस अन्न-पाण्याशिवाय यमाची वाट पाहिली. यम परत आल्यावर, एका लहान अतिथीला उपाशी ठेवल्याबद्दल त्याला वाईट वाटले. त्याने नचिकेतला तीन वर मागण्यास सांगितले. पहिल्या वराने नचिकेतने 'वडिलांचा राग शांत व्हावा' हे मागितले. दुसऱ्या वराने त्याने 'स्वर्गप्राप्ती करून देणारी अग्निविद्या' मागितली. यमाने दोन्ही वर दिले. तिसरा वर म्हणून नचिकेतने 'आत्मज्ञान' मागितले. यमाने त्याला अनेक प्रलोभने दाखवून या वरापासून परावृत्त करण्याचा प्रयत्न केला, पण नचिकेत आपल्या निश्चयावर ठाम राहिला. शेवटी, त्याच्या दृढनिश्चयावर प्रसन्न होऊन, यमाने त्याला ते दुर्लभ आत्मज्ञान दिले.
Glossary (शब्दार्थ)
Sanskrit (संस्कृत) | English | Marathi (मराठी) |
दानपरः | Charitable | दानशूर |
असमीचीनदानेन | Due to improper charity | अयोग्य दानामुळे |
मृत्यवे | To Death (to Yama) | मृत्यूला (यमाला) |
ददामि | I give | मी देतो |
क्रोधावेशे | In a fit of anger | रागाच्या भरात |
अभुक्त्त्वा | Without eating | खाल्ल्याशिवाय |
अपीत्वा | Without drinking | प्यायल्याशिवाय |
प्रतीक्षाम् अकरोत् | (He) waited | (त्याने) वाट पाहिली |
क्षुधार्तम् | Hungry | भुकेलेला |
पिपासार्तम् | Thirsty | तहानलेला |
करुणया अद्रवत् | (Heart) melted with compassion | (हृदय) करुणेने द्रवले |
वरान् | Boons | वर |
याचस्व | (You) ask for | (तू) माग |
जनकस्य | Of the father | वडिलांचा |
शान्तः भवतु | May it be pacified | शांत होवो |
स्वर्गसाधिकाम् | That which leads to heaven | स्वर्गाची प्राप्ती करून देणारी |
अनुगृह्णातु | (You) bless / favor (me) | (माझ्यावर) कृपा करा |
मर्त्यः | Mortal / Human | मर्त्य (माणूस) |
ज्ञातुकामः | Desirous of knowing | जाणण्याची इच्छा असलेला |
प्रगल्भा | Mature / Bold | प्रगल्भ |
ज्ञानतृष्णा | Thirst for knowledge | ज्ञानतृष्णा |
प्रलोभनैः | With temptations | प्रलोभनांनी |
निवारयितुम् | To stop / dissuade | परावृत्त करण्यासाठी |
प्रायतत | (He) tried | (त्याने) प्रयत्न केला |
वचनबद्धः | Bound by a promise | वचनाने बांधलेला |
उपादिशत् | (He) instructed / imparted | (त्याने) उपदेश केला |
Sentence-by-Sentence Translation
Sanskrit (संस्कृत) | English Translation | Marathi Translation (मराठी भाषांतर) |
वाजश्रवाः नाम दानपरः ब्राह्मणः आसीत् । | There was a charitable brahmin named Vajashravas. | वाजश्रवा नावाचा एक दानशूर ब्राह्मण होता. |
एकदा सः विश्वजित्-यज्ञम् अकरोत् । | Once, he performed the 'Vishvajit' yajna. | एकदा त्याने 'विश्वजित्' यज्ञ केला. |
समाप्ते यज्ञे सः ब्राह्मणेभ्यः दक्षिणाम् अयच्छत् । | At the end of the yajna, he gave dakshina to the Brahmins. | यज्ञ संपल्यावर त्याने ब्राह्मणांना दक्षिणा दिली. |
दक्षिणायां सर्वदा प्रियं वस्तु यच्छेत् इति नियमः । | The rule is that one should always give a dear object as dakshina. | दक्षिणेमध्ये नेहमी प्रिय वस्तू द्यावी असा नियम आहे. |
किन्तु पिता वाजश्रवाः तु दक्षिणारूपेण दुग्धदाने असमर्थाः दुर्बलाः वृद्धाः च धेनूः अयच्छत् । | But father Vajashravas, as dakshina, gave away old, weak cows incapable of giving milk. | परंतु वडील वाजश्रवांनी तर दक्षिणा म्हणून दूध देण्यास असमर्थ, दुर्बळ आणि म्हाताऱ्या गाई दिल्या. |
तस्य पुत्रः नचिकेताः तद् अपश्यत् । | His son, Nachiketa, saw that. | त्याचा मुलगा नचिकेतने ते पाहिले. |
असमीचीनदानेन पिता मे नरकं गमिष्यति इति भीत्या सः पितरम् अपृच्छत्, "पितः, किं तव अतीव प्रियम् ?" | With the fear that 'my father will go to hell due to this improper charity', he asked his father, "Father, what is dearest to you?" | 'अयोग्य दानामुळे माझे वडील नरकात जातील' या भीतीने त्याने वडिलांना विचारले, "बाबा, तुम्हाला सर्वात प्रिय काय आहे?" |
झटिति पिता अवदत्, "वत्स, त्वमेव मम प्रियतमः ।" | The father quickly said, "Child, you alone are dearest to me." | वडिलांनी पटकन सांगितले, "बाळा, तूच मला सर्वात प्रिय आहेस." |
नचिकेताः पुनः अपृच्छत्, "तर्हि मां कस्मै दास्यति भवान् ?" | Nachiketa asked again, "Then to whom will you give me?" | नचिकेतने पुन्हा विचारले, "तर मग तुम्ही मला कोणाला देणार?" |
तदा क्रुद्धः भूत्वा पिता नचिकेतसम् "अहं त्वां मृत्यवे ददामi" इति अवदत् । | Then, becoming angry, the father said to Nachiketa, "I give you to Death!" | तेव्हा रागावून, वडील नचिकेतला म्हणाले, "मी तुला मृत्यूला देतो!" |
पिता क्रोधावेशे एवम् उक्तवान् इति नचिकेताः अजानात् । | Nachiketa knew that his father had said this in a fit of anger. | वडिलांनी रागाच्या भरात असे म्हटले आहे, हे नचिकेतला माहित होते. |
तथापि पितुः आदेशपालनार्थं सः यमपुरम् अगच्छत्। | Nevertheless, to obey his father's command, he went to Yamapur. | तरीही, वडिलांच्या आज्ञेचे पालन करण्यासाठी तो यमलोकात गेला. |
यमपुरे यमः अनुपस्थितः । | In Yamapur, Yama was not present. | यमलोकात यम उपस्थित नव्हता. |
बालः नचिकेताः तत्रैव त्रीणि दिनानि यावत्, किमपि अभुक्त्त्वा अपीत्वा यमस्य प्रतीक्षाम् अकरोत् । | The boy Nachiketa waited for Yama right there for three days, without eating or drinking anything. | लहानग्या नचिकेतने तिथेच तीन दिवस, काहीही न खाता-पिता यमाची वाट पाहिली. |
चतुर्थे दिवसे यमः यमपुरं प्राप्तः । | On the fourth day, Yama reached Yamapur. | चौथ्या दिवशी यम यमलोकात पोहोचला. |
क्षुधार्तं पिपासार्तं बालातिथिं दृष्ट्वा तस्य हृदयं करुणया अद्रवत्। | Seeing the hungry and thirsty young guest, his heart melted with compassion. | भुकेल्या आणि तहानलेल्या लहान अतिथीला पाहून त्याचे हृदय करुणेने द्रवले. |
यमः नचिकेतसं 'त्रीन् वरान् याचस्व' इति अवदत् । | Yama said to Nachiketa, "Ask for three boons." | यमाने नचिकेतला 'तीन वर माग' असे सांगितले. |
ततः बालकः प्रथमं वरम् अयाचत, "मम जनकस्य वाजश्रवसः मां प्रति क्रोधः शान्तः भवतु ।" | Then the boy asked for the first boon, "May my father Vajashravas's anger towards me be pacified." | तेव्हा त्या मुलाने पहिला वर मागितला, "माझे वडील वाजश्रवा यांचा माझ्यावरील राग शांत होवो." |
"स्वर्गसाधिकाम् अग्निविद्यां दत्त्वा माम् अनुगृह्णातु" इति द्वितीयं वरं सः अयाचत । | "Please bless me by giving me the fire-knowledge that leads to heaven," he asked as the second boon. | "स्वर्गप्राप्ती करून देणारी अग्निविद्या देऊन माझ्यावर कृपा करा," असा दुसरा वर त्याने मागितला. |
यमः आनन्देन वरौ प्रायच्छत् । | Yama happily granted the two boons. | यमाने आनंदाने दोन्ही वर दिले. |
ततः तृतीयवररूपेण नचिकेताः आत्मज्ञानम् अयाचत । | Then, as the third boon, Nachiketa asked for the knowledge of the Self. | त्यानंतर, तिसरा वर म्हणून नचिकेतने आत्मज्ञान मागितले. |
...विविधप्रलोभनैः नचिकेतसं तृतीयवरात् निवारयितुं प्रायतत । | ...Yama tried to dissuade Nachiketa from the third boon with various temptations. | ...यमाने विविध प्रलोभनांनी नचिकेतला तिसऱ्या वरापासून परावृत्त करण्याचा प्रयत्न केला. |
किन्तु निश्चलः नचिकेतसः निर्णयः । | But Nachiketa's decision was firm. | परंतु नचिकेतचा निर्णय ठाम होता. |
अन्ते वरं दातुं वचनबद्धः यमः तं ज्ञानिनामपि दुर्लभम् आत्मज्ञानम् उपादिशत् । | In the end, Yama, bound by his promise to give the boon, imparted to him the knowledge of the Self, which is rare even for the wise. | शेवटी, वर देण्याच्या वचनाने बांधलेल्या यमाने त्याला ते ज्ञान्यांसाठीही दुर्लभ असलेले आत्मज्ञान दिले. |
५. Exercises (भाषाभ्यासः)
५.१. Answer in one full sentence in Sanskrit (पूर्णवाक्येन उत्तरं लिखत)
प्रश्नः अ) वाजश्रवाः कः ?
उत्तरम्: वाजश्रवाः नाम दानपरः ब्राह्मणः आसीत् ।
प्रश्नः आ) दक्षिणायां किं यच्छेत् इति नियमः ?
उत्तरम्: दक्षिणायां सर्वदा प्रियं वस्तु यच्छेत् इति नियमः ।
प्रश्नः इ) वाजश्रवसः पुत्रः कः ?
उत्तरम्: वाजश्रवसः पुत्रः नचिकेताः ।
प्रश्नः ई) तृतीयवररूपेण नचिकेताः किम् अयाचत ?
उत्तरम्: तृतीयवररूपेण नचिकेताः आत्मज्ञानम् अयाचत ।
प्रश्नः उ) बालः नचिकेताः कति दिनानि यावत् यमस्य प्रतीक्षाम् अकरोत् ?
उत्तरम्: बालः नचिकेताः त्रीणि दिनानि यावत् यमस्य प्रतीक्षाम् अकरोत् ।
५.२. Answer in your medium's language (माध्यमभाषया उत्तरत)
प्रश्नः अ) नचिकेताः यमपुरं किमर्थम् अगच्छत् ?
English Nachiketa went to Yamapur to obey his father's command. His father, Vajashravas, became angry when Nachiketa repeatedly asked, "To whom will you give me?" In a fit of rage, his father shouted, "I give you to Death (Yama)!" Even though Nachiketa knew his father didn't mean it, he went to the abode of Yama to ensure his father's words were not proven false.
Marathi (मराठी) नचिकेत आपल्या वडिलांच्या आज्ञेचे पालन करण्यासाठी यमलोकात गेला. त्याचे वडील वाजश्रवा, "तुम्ही मला कोणाला देणार?" या नचिकेतच्या वारंवार विचारण्याने रागावले. रागाच्या भरात ते ओरडले, "मी तुला मृत्यूला (यमाला) देतो!" वडिलांनी हे रागाच्या भरात म्हटले आहे हे माहीत असूनही, वडिलांचा शब्द खोटा ठरू नये म्हणून तो यमलोकात गेला.
प्रश्नः आ) के त्रयः वराः नचिकेतसा याचिताः ?
English Nachiketa asked for the following three boons:
First Boon: "May my father, Vajashravas's, anger towards me be pacified."
Second Boon: "Please bless me with the fire-knowledge (अग्निविद्या) which leads to heaven."
Third Boon: "Please impart to me the knowledge of the Self (आत्मज्ञानम्)."
Marathi (मराठी) नचिकेतने खालील तीन वर मागितले: १. पहिला वर: "माझे वडील वाजश्रवा यांचा माझ्यावरील राग शांत होवो." २. दुसरा वर: "स्वर्गप्राप्ती करून देणारी 'अग्निविद्या' मला देऊन कृपा करा." ३.
तिसरा वर: "मला 'आत्मज्ञान' प्रदान करा."
५.३. Diagram/Flowchart Answers (जालरेखाचित्रं/प्रवाहिजालं पूरयत)
(No diagram/flowchart questions were found in the PDF exercises for this lesson.)
About BhashaLab
BhashaLab is a dynamic platform dedicated to the exploration and mastery of languages - operating both online and offline. Aligned with the National Education Policy (NEP) 2020 and the National Credit Framework (NCrF), we offer language education that emphasizes measurable learning outcomes and recognized, transferable credits.
We offer:
1. NEP alligned offline language courses for degree colleges - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
2. NEP alligned offline language courses for schools - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
3. Std VIII, IX and X - English and Sanskrit Curriculum Tuitions - All boards
4. International English Olympiad Tuitions - All classes
5. Basic and Advanced English Grammar - Offline and Online - Class 3 and above
6. English Communication Skills for working professionals, adults and students - Offline and Online
Contact: +91 86577 20901, +91 97021 12044
Mail: info@bhashalab.com
Website: www.bhashalab.com
Found any mistakes or suggestions? Click here to send us your feedback!




Comments