2. साना-साना हाथ जोड़ि... - (Sona-sona hath jodi)- Class 10 - Kritika Bhag 2
- Dec 15, 2025
- 6 min read
Updated: Dec 16, 2025

साना-साना हाथ जोड़ि...
Class 10 - Kritika Bhag 2 (Course A) | Author: मधु कांकरिया
1. पाठ का सार (Quick Revision Summary)
लेखिका ने गैंगटॉक की रात को देखा तो ऐसा लगा जैसे आसमान उल्टा हो गया हो और सारे तारे ज़मीन पर बिखर गए हों; यह 'मेहनतकश बादशाहों' का शहर है।
English: When the author saw the night in Gangtok, it felt like the sky had turned upside down and all stars were scattered on the ground; it is a city of 'hardworking kings'.
लेखिका ने एक नेपाली युवती से प्रार्थना सीखी: "साना-साना हाथ जोड़ि..." जिसका अर्थ है कि मेरा सारा जीवन अच्छाइयों को समर्पित हो।
English: The author learned a prayer from a Nepali girl: "Sana-Sana Hath Jodi..." which means may my entire life be dedicated to goodness.
युमथांग के रास्ते में उन्होंने बौद्ध पताकाएँ देखीं - सफ़ेद पताकाएँ शोक (मृत्यु) का प्रतीक हैं और रंगीन पताकाएँ शुभ कार्यों की शुरुआत का।
English: On the way to Yumthang, she saw Buddhist flags - white flags symbolize mourning (death) and colored flags symbolize the beginning of auspicious tasks.
अत्यधिक प्राकृतिक सुंदरता के बीच, लेखिका ने पत्थर तोड़ती महिलाओं को देखा, जो "मातृत्व और श्रम साधना" का एक साथ निर्वाह कर रही थीं।
English: Amidst immense natural beauty, the author saw women breaking stones, performing "motherhood and labor penance" simultaneously.
'कटाओ' को 'भारत का स्विट्जरलैंड' कहा जाता है क्योंकि वहाँ अभी भी प्राकृतिक शांति है और कोई दुकानें नहीं होने के कारण बर्फ़ एकदम ताज़ा मिलती है।
English: 'Katao' is called the 'Switzerland of India' because it still has natural peace, and due to the absence of shops, the snow is pristine.
अंत में, लेखिका ने सीमा पर तैनात फौजी देखे जो माइनस 15 डिग्री तापमान में पहरा देते हैं ताकि हम चैन की नींद सो सकें।
English: In the end, the author saw soldiers deployed at the border guarding in minus 15-degree temperature so that we can sleep peacefully.
2. शब्द-संपदा (Vocabulary)
शब्द (Word) | अर्थ (Hindi Meaning) | English Meaning |
साना-साना | छोटे-छोटे | Small-Small / Tiny |
कौसेली | अच्छाई / उपहार (संदर्भ अनुसार) | Goodness / Offering |
अतींद्रियता | इंद्रियों से परे / बहुत गहरा | Transcendental / Beyond senses |
तामसिकताएँ | बुरी इच्छाएँ / कुटिलता / अंधकार | Negativity / Evil desires / Darkness |
डोको | बड़ी टोकरी (पीठ पर बांधने वाली) | Large bamboo basket |
बोकु | सिक्किमी परिधान (कपड़े) | Sikkimese traditional dress |
शिद्दत | तीव्रता / प्रबलता | Intensity |
3. चरित्र चित्रण (Character Sketches)
जितेन नार्गे (ड्राइवर-गाइड)
कुशल और जानकार (Skilled and Knowledgeable): वह एक बेहतरीन गाइड है जो हर स्थान (जैसे कवी-लोंग स्टॉक, धर्म चक्र) की ऐतिहासिक और धार्मिक महत्ता बताता है।
English: He is an excellent guide who explains the historical and religious significance of every place (like Kabi-Longstok, Prayer Wheel).
संवेदनशील और पर्यावरण-प्रेमी (Sensitive and Eco-conscious): वह पहाड़ों की गंदगी और प्रदूषण (स्नोफॉल में कमी) को लेकर चिंतित है और अपनी संस्कृति (नेपाली भाषा) पर गर्व करता है।
English: He is concerned about mountain pollution (reduction in snowfall) and takes pride in his culture (Nepali language).
लेखिका (मधु कांकरिया)
भावुक और विचारशील (Emotional and Thoughtful): वह केवल सुंदरता नहीं देखती, बल्कि उसके पीछे छिपे श्रम और आम आदमी के संघर्ष (पत्थर तोड़ती महिलाएँ, फौजी) को भी महसूस करती है।
English: She doesn't just see beauty but also feels the labor and struggle of the common man behind it (women breaking stones, soldiers).
4. योग्यता-आधारित प्रश्न (Competency-Based Questions)
A. अभिकथन और तर्क (Assertion & Reasoning)
प्रश्न 1:
अभिकथन (A): जितेन नार्गे ने कहा कि पहाड़ों, नदियों और झरनों की पूजा करनी चाहिए और उन्हें गंदा नहीं करना चाहिए।
तर्क (R): पहाड़ी मान्यताओं के अनुसार, जो लोग प्रकृति को गंदा करते हैं, वे मर जाते हैं।
उत्तर: (A) (A) और (R) दोनों सही हैं और (R), (A) की सही व्याख्या है।
प्रश्न 2:
अभिकथन (A): कटाओ में दुकानों का न होना उसके लिए वरदान है।
तर्क (R): दुकानों के कारण वहाँ पर्यटकों की भीड़ बढ़ती और 'झांगू लेक' की तरह प्रदूषण और गंदगी के कारण वहाँ की प्राकृतिक सुंदरता (बर्फ) नष्ट हो जाती।
उत्तर: (A) (A) और (R) दोनों सही हैं और (R), (A) की सही व्याख्या है।
B. स्थिति-आधारित विश्लेषण (Situation Analysis)
स्थिति (Situation): लेखिका ने देखा कि अद्वितीय सौंदर्य के बीच कुछ पहाड़ी औरतें पत्थर तोड़ रही हैं। उनके हाथों में कुदाल है और पीठ पर बंधे 'डोको' में बच्चे सो रहे हैं।
प्रश्न (Question): यह दृश्य जीवन के किस विरोधाभास (Paradox) को दर्शाता है?
उत्तर: यह दृश्य "सौंदर्य और संघर्ष" के विरोधाभास को दर्शाता है। एक तरफ प्रकृति का स्वर्गीय आनंद है, और दूसरी तरफ पेट भरने के लिए कठोर श्रम ("मातृत्व और श्रम साधना") है। यह बताता है कि पर्यटकों के लिए जो नज़ारा 'सुहाना' है, वही स्थानीय लोगों के लिए 'रोजी-रोटी की जंग' है।
C. आशय स्पष्टीकरण (Intent/Inference)
प्रश्न 1: "वी गिव अवर टुडे फॉर योर टुमारो।"
उत्तर: यह वाक्य फौजियों के सर्वोच्च बलिदान को दर्शाता है। इसका आशय है कि सैनिक अपने आज (वर्तमान सुख-सुविधाओं और जीवन) का त्याग इसलिए कर रहे हैं ताकि देश के नागरिक (हमारा कल) सुरक्षित और शांतिपूर्ण रह सकें।
5. प्रश्न-उत्तर (Subjective Q&A)
A. लघु उत्तरीय (Short Answer Questions)
प्रश्न 1: गैंगटॉक को 'मेहनतकश बादशाहों का शहर' क्यों कहा गया है?
उत्तर: गैंगटॉक को यह उपाधि इसलिए दी गई है क्योंकि यहाँ के लोगों ने अपनी कड़ी मेहनत से अपनी बस्तियों को अत्यंत सुंदर बना दिया है। यहाँ का जीवन कठिन है, फिर भी लोगों ने पहाड़, वादियों और गगनचुंबी शिखरों के बीच एक शानदार शहर बसाया है जिसका सब कुछ (सुबह, शाम, रात) सुंदर है।
प्रश्न 2: 'श्वेत' और 'रंगीन' पताकाएँ कब फहराई जाती हैं?
उत्तर: जब किसी बुद्धिस्ट की मृत्यु होती है, तो उसकी आत्मा की शांति के लिए शहर से दूर 108 'श्वेत' पताकाएँ फहराई जाती हैं। वहीं, जब किसी नए शुभ कार्य की शुरुआत होती है, तो 'रंगीन' पताकाएँ लगाई जाती हैं।
प्रश्न 3: 'प्रेयर व्हील' (धर्म चक्र) के बारे में जितेन ने क्या बताया?
उत्तर: जितेन ने बताया कि यह धर्म चक्र है। इसे घुमाने से मनुष्य के सारे पाप धुल जाते हैं। लेखिका को लगा कि वैज्ञानिक प्रगति के बावजूद भारतीय जनमानस की आस्थाएं और विश्वास एक जैसे हैं।
प्रश्न 4: लेखिका ने 'जल संचय' (Water Harvesting) की किस प्राकृतिक व्यवस्था का वर्णन किया है?
उत्तर: प्रकृति सर्दियों में पहाड़ों पर बर्फ के रूप में पानी जमा कर लेती है। गर्मियों में जब नीचे पानी की कमी होती है, तो यही बर्फ पिघलकर नदियों के रूप में बहती है और प्यासे कंठों को तरावट देती है। यह प्रकृति का अद्भुत जल प्रबंधन है।
B. दीर्घ उत्तरीय/मूल्यपरक (Long/Value-Based Questions)
प्रश्न 1: "कितना कम लेकर ये समाज को कितना अधिक वापस लौटा देती हैं।" इस कथन के माध्यम से लेखिका ने किस वर्ग के प्रति सम्मान व्यक्त किया है और क्यों?
उत्तर: लेखिका ने यह कथन उन श्रमिक महिलाओं (पहाड़िनों) के लिए कहा है जो सड़कें बनाने के लिए पत्थर तोड़ती हैं। वे बहुत कम मजदूरी (कम लेकर) में अत्यंत जोखिम भरा और कठिन कार्य करती हैं। उनके द्वारा बनाए गए रास्तों के कारण ही परिवहन, पर्यटन और देश की सुरक्षा (फौजी आवागमन) संभव हो पाती है। वे वास्तव में समाज की रीढ़ हैं जो समाज को 'बहुत अधिक' लौटाती हैं। यह कथन 'आम आदमी' के योगदान को रेखांकित करता है।
प्रश्न 2: प्रदूषण के कारण पर्यावरण में क्या परिवर्तन आ रहे हैं? 'कटाओ' के संदर्भ में स्पष्ट करें।
उत्तर: प्रदूषण के कारण ग्लोबल वार्मिंग बढ़ रही है, जिससे पहाड़ों पर स्नोफॉल (बर्फबारी) लगातार कम हो रही है। लेखिका ने देखा कि यूमथांग में अपेक्षित बर्फ नहीं थी। इसके विपरीत, 'कटाओ' अभी भी प्रदूषण से मुक्त है क्योंकि वह टूरिस्ट स्पॉट नहीं बना है, इसलिए वहाँ प्राकृतिक सुंदरता और ताज़ा बर्फ बची हुई है। यह चेतावनी है कि यदि हमने प्रदूषण नहीं रोका, तो हम ऐसे सुंदर स्थलों को खो देंगे।
6. व्याकरण (Integrated Grammar)
(Based on text usage)
प्रश्न 1: 'साना-साना' शब्द में कौन सा अलंकार या पुनरुक्ति है?
उत्तर: पुनरुक्ति प्रकाश अलंकार (एक ही शब्द का दोहराव)।
प्रश्न 2: "सुबह, शाम, रात" - इस पदबंध का विग्रह और समास का नाम बताइए।
उत्तर: सुबह और शाम और रात (द्वंद्व समास)।
7. सामान्य त्रुटियाँ (Common Student Errors)
स्थानों में भ्रम (Confusion regarding places):
त्रुटि: छात्र अक्सर 'यूमथांग' और 'कटाओ' को एक ही समझ लेते हैं या उनकी विशेषताओं को मिला देते हैं।
सुधार: याद रखें, यूमथांग में फूल (रूडोडेंड्रो) और घाटियाँ थीं, लेकिन बर्फ कम थी। 'कटाओ' अधिक ऊंचाई पर था, जहाँ दुकानें नहीं थीं और केवल बर्फ ही बर्फ थी।
उद्देश्य की समझ (Understanding the theme):
त्रुटि: केवल प्राकृतिक सौंदर्य का वर्णन करना और सामाजिक संदेश को भूल जाना।
सुधार: पाठ का मुख्य उद्देश्य केवल यात्रा वर्णन नहीं, बल्कि प्रकृति संरक्षण, आम आदमी के श्रम और फौजियों के बलिदान के प्रति संवेदनशीलता जगाना भी है।
End
About BhashaLab
BhashaLab is a dynamic platform dedicated to the exploration and mastery of languages - operating both online and offline. Aligned with the National Education Policy (NEP) 2020 and the National Credit Framework (NCrF), we offer language education that emphasizes measurable learning outcomes and recognized, transferable credits.
We offer:
1. NEP alligned offline language courses for degree colleges - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
2. NEP alligned offline language courses for schools - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
3. Std VIII, IX and X - English and Sanskrit Curriculum Tuitions - All boards
4. International English Olympiad Tuitions - All classes
5. Basic and Advanced English Grammar - Offline and Online - Class 3 and above
6. English Communication Skills for working professionals, adults and students - Offline and Online
Contact: +91 86577 20901, +91 97021 12044
Mail: info@bhashalab.com
Website: www.bhashalab.com
