8. गीत-अगीत - (Geet-Ageet) - Class 9 - Sparsh Bhag 1
- 1 day ago
- 8 min read
1. पाठ का सार (Quick Revision Summary)
गीत और अगीत का द्वंद्व: कवि रामधारी सिंह दिनकर ने इस कविता में 'गीत' (जो स्वर में गाया जा रहा है) और 'अगीत' (जो मन में गूँज रहा है लेकिन स्वर नहीं मिला) की तुलना की है। वे दोनों में सुंदरता और महत्त्व की खोज करते हैं।
English: Conflict between Song and Unsung Song: In this poem, poet Ramdhari Singh Dinkar compares 'Geet' (which is sung aloud) and 'Ageet' (which echoes in the heart but is voiceless). He explores the beauty and significance of both.
नदी और गुलाब (प्रकृति का गीत): नदी (तटिनी) विरह के गीत गाती हुई तेज गति से बहती है और किनारों (उपलों) को अपनी व्यथा सुनाती है। वहीं किनारे पर खड़ा गुलाब सोचता है कि यदि ईश्वर उसे भी स्वर देते, तो वह भी अपने 'पतझर' के सपनों का गीत दुनिया को सुनाता। यहाँ नदी का बहना 'गीत' है और गुलाब का मौन रहना 'अगीत' है।
English: River and Rose (Nature's Song): The river flows swiftly singing songs of separation and sharing its sorrow with the banks. Meanwhile, a rose standing on the bank thinks that if God had given it a voice, it too would sing the song of its 'autumn dreams' to the world. Here, the river's flow is 'Geet' and the rose's silence is 'Ageet'.
शुक और शुकी (पक्षियों का प्रेम): घने पेड़ की डाल पर तोता (शुक) बैठा है और नीचे घोंसले में मैना (शुकी) अंडे से रही है। जब सुबह की धूप (वसंती किरण) पत्तों से छनकर आती है, तो तोता गीत गाता है। उसका गीत सुनकर शुकी का मन स्नेह से भर जाता है, लेकिन वह गीत नहीं गा पाती। तोते का स्वर 'गीत' है और शुकी का स्नेहिल मौन 'अगीत' है।
English: Parrot and Myna (Birds' Love): A male parrot (Shuk) sits on a dense branch while the female parrot (Shuki) hatches eggs in the nest below. When the morning sunlight filters through the leaves, the parrot sings. Hearing his song, the female parrot's heart fills with love, but she cannot sing. The parrot's voice is 'Geet' and the female parrot's loving silence is 'Ageet'.
प्रेमी और प्रेमिका (मानवीय प्रेम): शाम के समय प्रेमी 'आल्हा' (लोकगीत) गाता है। उसकी प्रेमिका घर से खिंचकर आती है और नीम की छाया में छिपकर उसका गीत सुनती है। वह मन ही मन सोचती है कि "मैं इस गीत की कड़ी (हिस्सा) क्यों नहीं बन गई?" प्रेमी का गायन 'गीत' है और प्रेमिका का मौन मुग्धभाव 'अगीत' है।
English: Lover and Beloved (Human Love): In the evening, a lover sings 'Alha' (folk song). His beloved is drawn from her home and listens to his song hiding in the shadow of a neem tree. She thinks to herself, "Why didn't I become a verse of this song?" The lover's singing is 'Geet' and the beloved's silent enchantment is 'Ageet'.
निष्कर्ष: कवि अंत में प्रश्न करते हैं कि "गीत, अगीत, कौन सुंदर है?" यानी जो अभिव्यक्त हो गया वह सुंदर है या जो अनुभूत (Feel) किया जा रहा है वह? उत्तर यह है कि दोनों ही अपनी-अपनी जगह सुंदर और महत्त्वपूर्ण हैं।
English: Conclusion: The poet concludes with a question, "Song or unsung song, which is more beautiful?" Meaning, is what is expressed more beautiful or what is felt? The answer is that both are beautiful and significant in their own way.
2. शब्द-संपदा (Vocabulary)
शब्द (Word) | अर्थ (Hindi Meaning) | English Meaning |
तटिनी | नदी | River |
वेगवती | तेज गति से बहने वाली | Swift flowing |
उपलों | किनारों | Banks / Shores |
निर्झरी | झरना / नदी | Stream / Waterfall |
पाटल | गुलाब | Rose |
मूक | चुप / मौन | Silent / Mute |
विधाता | ईश्वर / विधाता | Creator / God |
खोंते | घोंसले | Nests |
पर्ण | पत्ता | Leaf |
शुकी | मादा तोता (मैना) | Female Parrot |
सनेह | स्नेह / प्रेम | Love / Affection |
आल्हा | एक प्रकार का लोकगीत (वीररस पूर्ण) | A folk song (Alha) |
कड़ी | छंद / हिस्सा | Verse / Link |
बिधना | विधाता / भाग्य | Fate / Creator |
गुनती | विचार करती है | Ponders / Thinks |
3. चरित्र चित्रण (Character Sketches)
गायक (Singer) - नदी, शुक, प्रेमी
अभिव्यक्ति का प्रतीक (Symbol of Expression): ये अपने मन के भावों को स्वर देकर व्यक्त करने में सक्षम हैं। नदी विरह गाती है, तोता खुशी गाता है, और प्रेमी प्रेम गाता है। उनका सौंदर्य उनकी 'आवाज़' में है।
English: They are capable of giving voice to their feelings. The river sings of separation, the parrot sings of joy, and the lover sings of love. Their beauty lies in their 'voice'.
श्रोता (Listener) - गुलाब, शुकी, प्रेमिका
अनुभूति का प्रतीक (Symbol of Feeling): ये मूक हैं, गा नहीं सकते, लेकिन इनके अंदर भावनाओं की गहराई कम नहीं है। गुलाब के पास सपने हैं, शुकी के पास स्नेह है, और प्रेमिका के पास समर्पण है। इनका सौंदर्य इनके 'मौन' और 'भाव' में है।
English: They are silent, cannot sing, but the depth of feelings within them is no less. The rose has dreams, the female parrot has affection, and the beloved has dedication. Their beauty lies in their 'silence' and 'emotion'.
4. योग्यता-आधारित प्रश्न (Competency-Based Questions)
A. अभिकथन और तर्क (Assertion & Reasoning)
प्रश्न 1: अभिकथन (A): गुलाब सोचता है कि यदि विधाता उसे स्वर देते तो वह भी गीत गाता।
तर्क (R): गुलाब को अपनी सुंदरता पर घमंड है और वह नदी से मुकाबला करना चाहता है।
उत्तर: (ग) A सही है, R गलत है। (गुलाब घमंड के कारण नहीं, बल्कि अपने 'पतझर के सपनों' की पीड़ा व्यक्त करने के लिए स्वर चाहता है)।
प्रश्न 2: अभिकथन (A): शुकी के गीत स्नेह में सनकर रह जाते हैं।
तर्क (R): जब शुक (नर तोता) गाता है, तो शुकी (मादा) का हृदय प्रेम से भर जाता है, लेकिन वह उसे स्वर में व्यक्त नहीं कर पाती, बस महसूस करती है।
उत्तर: (क) A और R दोनों सही हैं, तथा R, A की सही व्याख्या करता है।
B. स्थिति-आधारित विश्लेषण (Situation Analysis) स्थिति (Situation): एक चित्रकार एक सुंदर पेंटिंग बनाता है (अभिव्यक्ति), और एक दर्शक उसे देखकर मंत्रमुग्ध होकर चुपचाप खड़ा रहता है (अनुभूति)।
प्रश्न (Question): 'गीत-अगीत' कविता के आधार पर बताइए कि इनमें से कौन 'गीत' है और कौन 'अगीत'? क्या दर्शक का मौन कम सुंदर है?
उत्तर (Answer): चित्रकार की पेंटिंग 'गीत' (अभिव्यक्ति) है और दर्शक का मौन 'अगीत' (अनुभूति) है। कविता के अनुसार, दर्शक का मौन कम सुंदर नहीं है। जैसे शुकी और प्रेमिका का मौन प्रेम को गहराई देता है, वैसे ही दर्शक की मूक प्रशंसा कला की सार्थकता को सिद्ध करती है। दोनों का अपना महत्व है।
C. आशय स्पष्टीकरण (Intent/Inference)
प्रश्न 1: "हुई न क्यों मैं कड़ी गीत की, बिधना यों मन में गुनती है।"
उत्तर: प्रेमिका जब अपने प्रेमी को गाते हुए सुनती है, तो वह उसके गीत में इतना खो जाती है कि उसे लगता है कि वह उस गीत का ही एक हिस्सा बन जाए। वह विधाता से शिकायत करती है कि उसने उसे उस गीत की 'कड़ी' (पंक्ति) क्यों नहीं बनाया ताकि वह हमेशा उस गीत के साथ जुड़ी रहती। यह प्रेम की तल्लीनता (Total absorption) को दर्शाता है।
प्रश्न 2: "गाकर गीत विरह के तटिनी, वेगवती बहती जाती है।"
उत्तर: नदी (तटिनी) का तेज बहाव और कल-कल की ध्वनि कवि को 'विरह गीत' जैसी लगती है। ऐसा लगता है मानो नदी अपने प्रीतम (सागर) से मिलने के लिए व्याकुल है और रास्ते में पत्थरों/किनारों से अपना दुखड़ा रोते हुए दौड़ रही है।
5. प्रश्न-उत्तर (Subjective Q&A)
A. लघु उत्तरीय (Short Answer - 30-40 Words)
प्रश्न 1: नदी का किनारों से कुछ कहते हुए बह जाने पर गुलाब क्या सोचता है?
उत्तर: गुलाब सोचता है कि विधाता ने उसे स्वर क्यों नहीं दिया। यदि उसके पास भी स्वर होते, तो वह चुपचाप खड़े रहने के बजाय अपने 'पतझर के सपनों' और व्यथा को गीत बनाकर दुनिया को सुनाता।
प्रश्न 2: जब शुक गाता है, तो शुकी के हृदय पर क्या प्रभाव पड़ता है?
उत्तर: जब शुक (नर तोता) किरण के स्पर्श से उत्साहित होकर गाता है, तो अंडा सेती हुई शुकी का हृदय प्रेम और स्नेह से भर जाता है। उसका मन मग्न हो जाता है और उसके पंख खुशी से फूल जाते हैं, भले ही वह गा नहीं पाती।
प्रश्न 3: 'गीत-अगीत' कविता का केंद्रीय भाव (Central Idea) क्या है?
उत्तर: इस कविता का केंद्रीय भाव यह है कि भावनाओं की अभिव्यक्ति (गीत) और मूक अनुभूति (अगीत) दोनों ही सुंदर और महत्वपूर्ण हैं। जो गाकर अपना सुख-दुख प्रकट कर पाता है, वह सुंदर है; लेकिन जो मौन रहकर प्रेम और वेदना को गहराई से महसूस करता है, वह भी कम सुंदर नहीं है।
प्रश्न 4: प्रकृति के साथ पशु-पक्षियों के संबंध की व्याख्या कीजिए।
उत्तर: प्रकृति और प्राणी एक-दूसरे से जुड़े हैं। वसंती किरण (धूप) जब पत्तों से छनकर शुक के अंगों को छूती है, तो वह गाने लगता है। नदी का बहना और हवा का चलना जीव-जंतुओं को प्रभावित करता है। प्रकृति उद्दीपन (Stimulus) का काम करती है।
B. दीर्घ उत्तरीय/मूल्यपरक (Long/Value-Based - 100 Words)
प्रश्न 1: 'गीत' और 'अगीत' में क्या अंतर है? कवि ने किसे सुंदर माना है और क्यों?
उत्तर: 'गीत' वह भावना है जो शब्दों और स्वरों के माध्यम से बाहर निकलती है (जैसे नदी की कल-कल, तोते का गायन, प्रेमी का आल्हा)। 'अगीत' वह भावना है जो मन के भीतर ही गूँजती रहती है, जिसे स्वर नहीं मिलता (जैसे गुलाब का सोचना, शुकी का स्नेह, प्रेमिका का मुग्ध होना)। कवि ने स्पष्ट रूप से किसी एक को सुंदर नहीं कहा, बल्कि प्रश्न छोड़ा है "कौन सुंदर है?"। परोक्ष रूप से कवि का मानना है कि 'अगीत' (मौन प्रेम) भी 'गीत' (मुखर प्रेम) जितना ही, या शायद उससे भी अधिक सुंदर और गहरा होता है, क्योंकि मौन में समर्पण अधिक होता है।
प्रश्न 2: "मनुष्य को प्रकृति किस रूप में आंदोलित करती है?" कविता के आधार पर स्पष्ट कीजिए।
उत्तर: प्रकृति मनुष्य की भावनाओं को छेड़ती है और उसे अभिव्यक्ति के लिए प्रेरित करती है। शाम का शांत वातावरण और प्रकृति का सौंदर्य प्रेमी को 'आल्हा' गाने के लिए प्रेरित करता है। उसी प्रकार, नीम की छाया और शांत वातावरण प्रेमिका को घर से खींच लाता है और उसे भाव-विभोर कर देता है। प्रकृति मनुष्य के सुख और दुख दोनों की सहचरी है। नदी का बहना विरह का प्रतीक बन जाता है, तो वसंत की किरण मिलन और उल्लास का। मनुष्य प्रकृति के दर्पण में अपनी ही भावनाओं को देखता है।
6. व्याकरण (Integrated Grammar)
(Based on Class 9 Hindi Course B - Sparsh Pattern)
प्रश्न 1: प्रचलित वाक्य-विन्यास (Sentence Structure) लिखिए:
तट पर एक गुलाब सोचता: एक गुलाब तट पर सोचता है।
शुकी बैठ अंडे है सेती: शुकी बैठकर अंडे सेती है।
देते स्वर यदि मुझे विधाता: यदि विधाता मुझे स्वर देते।
फूला मग्न शुकी का पर है: मग्न शुकी का पर (पंख) फूला है।
प्रश्न 2: पर्यायवाची शब्द लिखिए:
तटिनी: सरिता, नदी, तरंगिणी
पर्ण: पत्ता, पत्र, किसलय
विधाता: ईश्वर, भगवान, सृष्टिकर्ता
शुक: तोता, कीर, सुग्गा
प्रश्न 3: विलोम शब्द लिखिए:
सुंदर: कुरूप
मूक: वाचाल
विरह: मिलन
छाया: धूप
7. सामान्य त्रुटियाँ (Common Student Errors)
अगीत का अर्थ:
त्रुटि: छात्र इसे 'बुरा गीत' या 'न गाया जाने योग्य गीत' समझते हैं।
सुधार: 'अगीत' का अर्थ है - वह गीत जो गाया नहीं गया (Unsung song), जो केवल मन में महसूस किया गया। यह मौन अभिव्यक्ति है।
पात्रों का वर्गीकरण:
त्रुटि: छात्र शुक और शुकी में या प्रेमी और प्रेमिका में कौन गा रहा है, यह भूल जाते हैं।
सुधार: याद रखें - नर (शुक, प्रेमी) गा रहे हैं (गीत), और मादा/प्रकृति (शुकी, प्रेमिका, गुलाब) मौन हैं (अगीत)।
नदी का भाव:
त्रुटि: छात्र नदी को खुश मानते हैं।
सुधार: नदी 'विरह' (Separation) के गीत गा रही है, वह दुखी है और सागर से मिलने को बेचैन है।
End
About BhashaLab
BhashaLab is a dynamic platform dedicated to the exploration and mastery of languages - operating both online and offline. Aligned with the National Education Policy (NEP) 2020 and the National Credit Framework (NCrF), we offer language education that emphasizes measurable learning outcomes and recognized, transferable credits.
We offer:
1. NEP alligned offline language courses for degree colleges - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
2. NEP alligned offline language courses for schools - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
3. Std VIII, IX and X - English and Sanskrit Curriculum Tuitions - All boards
4. International English Olympiad Tuitions - All classes
5. Basic and Advanced English Grammar - Offline and Online - Class 3 and above
6. English Communication Skills for working professionals, adults and students - Offline and Online
Contact: +91 86577 20901, +91 97021 12044
Mail: info@bhashalab.com
Website: www.bhashalab.com
