9. धेनोर्व्याघ्रः पलायते । - The Tiger Flees from the Cow - Class 10 - Amod
- Nov 8
- 9 min read
Updated: Nov 13

Bilingual Summary
English
This lesson is a humorous story featuring 'Chimanrao', a famous character in Marathi literature. Chimanrao, acting as a scoutmaster, takes his troop for a camp. There, a local circus professor requests his help for their most popular show: a "co-dining" act featuring a cow, a bear, and a tiger. The men who play the bear and tiger are injured. Eager for an opportunity for social service, Chimanrao agrees to help. His scout, Abdul, is assigned the bear's role, while Chimanrao himself decides to play the tiger.
The comedy begins even before the show, as Chimanrao's poor imitation of a tiger fails to impress the audience, and he ends up speaking (and getting hit by stones) while in his cage. During the main event, the real cow quickly realizes that these are not her usual partners. She gets spooked, attacks them, and chases the "bear" (Abdul) up a pole. She then turns her attention to the "tiger" (Chimanrao), who, in terror, forgets he is a tiger, stands on two legs, and runs away screaming for help. The audience, thinking this is all part of the act, roars with laughter, but then, realizing the deception, they beat up Chimanrao. The story ends with a bandaged Chimanrao heading back home, his scouting camp cut short.
Marathi (मराठी)
हा पाठ म्हणजे मराठी साहित्यातील प्रसिद्ध पात्र 'चिमणराव' यांची एक विनोदी कथा आहे. चिमणराव, एक स्काऊटमास्तर म्हणून, आपल्या बालवीरांची चमू घेऊन शिबिरासाठी जातात. तिथे एक स्थानिक सर्कसचे प्रोफेसर त्यांच्या लोकप्रिय 'सहभोजन' कार्यक्रमासाठी मदत मागतात. या कार्यक्रमात एक गाय, एक अस्वल आणि एक वाघ एकत्र जेवतात, पण अस्वल आणि वाघाची भूमिका करणारे माणसे जखमी झालेली असतात.
परोपकाराची संधी म्हणून चिमणराव मदत करायचे ठरवतात. त्यांचा बालवीर अब्दुल अस्वलाची भूमिका घेतो आणि चिमणराव स्वतः वाघ बनतात. खरा विनोद कार्यक्रमापूर्वीच सुरू होतो, जेव्हा चिमणरावांची वाघाची नक्कल प्रेक्षकांना प्रभावित करू शकत नाही आणि ते पिंजऱ्यातूनच माणसासारखे बोलू लागतात (आणि दगडे खातात).
मुख्य कार्यक्रमाच्या वेळी, खऱ्या गायीला लगेच कळते की हे तिचे नेहमीचे सोबती नाहीत. ती घाबरते, त्यांच्यावर हल्ला करते आणि 'अस्वला'ला (अब्दुलला) एका खांबावर चढायला भाग पाडते. मग ती 'वाघा'कडे (चिमणराव) वळते. चिमणराव भीतीने आपण वाघ आहोत हे विसरून, दोन पायांवर उभे राहतात आणि मदतीसाठी ओरडत पळू लागतात. प्रेक्षकांना आधी वाटते की हा नाटकाचाच एक भाग आहे, पण नंतर फसवणूक कळल्यावर ते चिमणरावांना मार देतात. कथेच्या शेवटी, पट्टी बांधलेल्या अवस्थेत चिमणराव आपल्या घरी परत जाताना दिसतात.
Glossary (शब्दार्थ)
Sanskrit (संस्कृत) | English | Marathi (मराठी) |
समस्या | A verse-puzzle, a problem | समस्या, कोडे (श्लोकातील) |
अजरामरपात्रम् | An immortal character | अजरामर पात्र |
बालवीरचमूः | A troop of scouts | बालवीरांची तुकडी |
रोपयितुम् | To sow, to instill | (संस्कार) रुजवण्यासाठी |
अनवस्थाप्रसङ्गः | A chaotic situation, a mishap | गोंधळाचा प्रसंग, अव्यवस्था |
अन्विष्यन् | Searching (for) | शोधत |
व्रणितौ | (Both were) injured | दोघेही जखमी झाले |
रहस्यभेदः | Disclosure of a secret | रहस्याचा उलगडा |
बहुरूपधारिणौ | (Two) actors, impersonators | (दोन) बहुरूपी, सोंग घेणारे |
यदृच्छया | By chance, spontaneously | योगायोगाने |
सम्मर्दः | Crowd | गर्दी |
पाषाणखण्डान् | Pieces of stone | दगडाचे तुकडे |
मूर्च्छिता | Fainted | बेशुद्ध पडली |
सम्भ्रान्ताः | Confused, bewildered | गोंधळलेले |
पराकाष्ठा | Climax, peak | कळस, पराकाष्ठा |
लक्षितम् | (It was) noticed | लक्षात आले |
प्रत्ययः जातः | She became sure, convinced | तिचा विश्वास बसला, खात्री पटली |
आक्रामत् | (She) attacked | तिने हल्ला केला |
अन्वधावत् | (She) ran behind, chased | मागे धावली |
पटमण्डपस्तम्भम् | The tent-pole | तंबूचा खांब |
परित्रायताम् | Save (me)! | वाचवा! |
निघृणं | Mercilessly | निर्दयपणे |
उत्तमाङ्गम् | Head (the best limb) | मस्तक (उत्तम अंग) |
उपचारपट्टिकाभिः | With bandages | पट्ट्यांनी (मलमपट्टी) |
Story Translation (कथेचे भाषांतर)
Sanskrit (संस्कृत) | English Translation | Marathi Translation (मराठी भाषांतर) |
शिबिरस्य प्रथमदिने एव भोजनादिकं समाप्य मध्याह्ने बालैः सह पत्रक्रीडायां मग्नः आसम् अहम् । | On the very first day of the camp, after finishing lunch etc., I was engrossed in a game of cards with the boys in the afternoon. | शिबिराच्या पहिल्याच दिवशी, जेवण वगैरे संपवून, दुपारी मी मुलांसोबत पत्त्यांच्या खेळात मग्न होतो. |
तदा सद्यः एव परिचितः प्रोफेसर-सर्कसवाले मामेव अन्विष्यन् तत्र समागतः । | Just then, Professor Circus-wale, whom I had recently met, came there searching for me. | तेव्हा नुकतेच परिचित झालेले प्रोफेसर सर्कसवाले मलाच शोधत तिथे आले. |
"कॅप्टनसाहेब, शृणोतु कॅप्टनसाहेब! ... गौः, भल्लूकः व्याघ्रश्च इत्येतेषां पशूनाम् अयं कार्यक्रमः प्रयोगस्य सर्वोच्चम् आकर्षणम् अस्ति ।" | "Captain-saheb, listen Captain-saheb! ... This program of these animals—a cow, a bear, and a tiger—is the highest attraction of our show." | "कॅप्टनसाहेब, ऐका कॅप्टनसाहेब! ... गाय, अस्वल आणि वाघ या प्राण्यांचा हा कार्यक्रम आमच्या प्रयोगाचे सर्वोच्च आकर्षण आहे." |
"परन्तु व्याघ्रभल्लूकयोः कलहकारणात् द्वावपि व्रणितौ ।" | "But due to a fight between the tiger and the bear, both are injured." | "पण वाघ आणि अस्वल यांच्यात भांडण झाल्यामुळे दोघेही जखमी झाले आहेत." |
"महाशय, अस्माकं सर्कसक्रीडायां तु व्याघ्रभल्लूकौ द्विपादौ एव ।" | "Sir, in our circus show, the tiger and bear are indeed two-legged." | "महाशय, आमच्या सर्कसमध्ये वाघ आणि अस्वल दोन पायांचेच आहेत." |
"क्रीडायां द्वौ बहुरूपधारिणौ नरौ एव व्याघ्रं भल्लूकं च नाटयतः ।" | "In the show, two impersonators (actors) only enact the tiger and the bear." | "खेळामध्ये दोन बहुरूपी माणसेच वाघ आणि अस्वलाचे सोंग घेतात." |
"नहि नहि, धेनुस्तु वास्तविकी एव ।" | "No no, the cow is indeed real." | "नाही नाही, गाय मात्र खरी आहे." |
"अहं प्रार्थये यत् भवतः बालवीरचमूतः कौ अपि द्वौ सैनिकौ ... यदि व्याघ्रभल्लूकवेषौ धृत्वा प्रेक्षकाणां मनोरञ्जनं कुर्यातां तर्हि महान् उपकारः स्यात् ।" | "I request that if any two soldiers from your scout troop... wearing the costumes of a tiger and a bear, entertain the audience, it would be a great favor." | "मी प्रार्थना करतो की तुमच्या बालवीर चमूतील कोणत्याही दोन सैनिकांनी... वाघ आणि अस्वलाचा वेष घालून प्रेक्षकांचे मनोरंजन केले, तर मोठा उपकार होईल." |
यदृच्छया प्राप्तः अयं परोपकारस्य अवसरः इति मत्वा तस्य साहाय्यं करणीयमिति मया निश्चितम् । | Thinking this was an opportunity for social service, obtained by chance, I decided I must help him. | योगायोगाने आलेली ही परोपकाराची संधी आहे असे मानून, मी त्याला मदत करायचे ठरवले. |
भल्लूकवेषे अब्दुलः शोभेत इति मत्वा सः भल्लूकपात्रे नियोजितः । | Thinking Abdul would look good in a bear's costume, he was appointed to the bear's role. | अस्वलाच्या वेशात अब्दुल शोभेल असे वाटल्याने, त्याला अस्वलाच्या पात्रासाठी नेमले. |
व्याघ्रस्य अभिनयार्थम् अहं स्वयमेव सिद्धः। | For acting as the tiger, I myself was ready. | वाघाच्या अभिनयासाठी मी स्वतःच तयार झालो. |
मम पञ्जरस्य पुरतः एव अधिकः सम्मर्दः जातः । | A huge crowd gathered right in front of my cage. | माझ्या पिंजऱ्यासमोरच अधिक गर्दी जमली. |
"किमयं व्याघ्रः ? कृशोऽयम्" इति उपहासेन अवदन् । | "Is this a tiger? He is so skinny," they said mockingly. | "हा कसला वाघ? हा तर हाडकुळा आहे," असे ते थट्टेने म्हणाले. |
तदा एव एका महिला स्वपुत्रेण सह व्याघ्रं द्रष्टुम् आगता। | Just then, a woman came with her son to see the tiger. | तेव्हाच एक महिला आपल्या मुलासोबत वाघ पाहण्यासाठी आली. |
मम गर्जनां श्रुत्वा बालः भीतः अतः सा माता मयि पाषाणखण्डान् अक्षिपत् । | Hearing my roar, the child got scared, so that mother threw pieces of stone at me. | माझी गर्जना ऐकून मुलगा घाबरला, म्हणून त्या आईने माझ्यावर दगडाचे तुकडे फेकले. |
"दृष्ट्वा पञ्जरस्थितान् व्याघ्रान्, महिलाः क्षिपन्ति पाषाणखण्डान् ।" | "Seeing the tigers in the cage, women throw pieces of stone." | "पिंजऱ्यातल्या वाघांना पाहून, बायका दगडाचे तुकडे फेकतात." |
मम वाक्यसमाप्तेः पूर्वमेव व्याघ्रस्य मनुष्यवाण्या भाषणेन मूर्च्छिता सा महिला 'भूतोऽयं भूत'...इति उच्चैः आक्रोशन्ती भूमौ पतिता । | Even before I finished my sentence, that woman, having fainted from the tiger's speech in a human voice, fell to the ground shouting loudly, "It's a ghost, a ghost!" | माझे वाक्य पूर्ण होण्यापूर्वीच, वाघाचे माणसाच्या आवाजातील बोलणे ऐकून बेशुद्ध पडलेली ती महिला, 'हा भूत आहे, भूत'...असे जोरात ओरडत जमिनीवर पडली. |
रात्रौ दशवादने सर्कसक्रीडायाः प्रारम्भः जातः । द्वादशवादने क्रीडायाः चरमबिन्दुः समायातः सहभोजनम् । | The circus show started at ten at night. At twelve, the climax of the show arrived: the co-dining. | रात्री दहा वाजता सर्कसचा खेळ सुरू झाला. बारा वाजता खेळाचा परमोच्च बिंदू, 'सहभोजन', आला. |
अचिरादेव न इमौ परिचितौ व्याघ्रभल्लूकौ इति धेन्वा लक्षितम् । | Very quickly, it was noticed by the cow that these were not the familiar tiger and bear. | थोड्याच वेळात, 'हे नेहमीचे ओळखीचे वाघ-अस्वल नाहीत' हे गायीच्या लक्षात आले. |
यदा च तस्याः प्रत्ययः जातः तदा शृङ्गे उन्नम्य नौ आक्रामत् । | And when she became convinced, she attacked us both, raising her horns. | आणि जेव्हा तिची खात्री पटली, तेव्हा तिने शिंगे उंचावून आम्हा दोघांवर हल्ला केला. |
भल्लूकः तदा चापल्येन पटमण्डपस्तम्भम् आरूढवान् । | The bear then quickly climbed the tent pole. | तेव्हा अस्वलाने चपळाईने तंबूचा खांब गाठला (त्यावर चढला). |
भल्लूकः निर्गतः इति क्रुद्धा सा धेनुः अधुना व्याघ्रं मां लक्ष्यं कृतवती । | Angry that the bear had escaped, that cow now targeted me, the tiger. | अस्वल निसटले म्हणून संतप्त झालेल्या त्या गायीने आता वाघ असलेल्या मला लक्ष्य केले. |
भीत्या अहं चतुष्पादविशिष्टं व्याघ्रत्वं विस्मृत्य द्विपादं मूलस्वरूपमाश्रितवान् । | In fear, I forgot my four-legged tiger-ness and resorted to my original two-legged form. | भीतीने, मी माझे चार पायांचे वाघपण विसरलो आणि माझ्या मूळ दोन पायांच्या स्वरूपात आलो. |
"प्राध्यापकमहाशय, परित्रायतां, परित्रायताम्" इति करुणं विलपन् अधावम् । | "Professor-sir, save me, save me!" I ran, wailing pitifully. | "प्रोफेसर महाशय, वाचवा, वाचवा!" असे करुण विलाप करत मी धावलो. |
तदा धेनोः भीतं, पलायमानं व्याघ्रं दृष्ट्वा प्रेक्षकाः कोलाहलं कृतवन्तः। | Then, seeing the tiger fleeing from the cow in fear, the audience created an uproar. | तेव्हा, गायीला घाबरून पळून जाणाऱ्या वाघाला पाहून प्रेक्षकांनी एकच गोंधळ घातला. |
अनन्तरं मम व्याघ्रवेषं निष्कास्य मां निघृणं ताडितवन्तः । | Afterwards, they removed my tiger costume and beat me mercilessly. | त्यानंतर, त्यांनी माझा वाघाचा वेष काढून मला निर्दयपणे मारले. |
यदा च जागरितः तदा अस्माकं शकटः पुनः पुण्यपत्तनदिशं प्रस्थितः आसीत् । | And when I woke up, our cart was already heading back towards Pune. | आणि जेव्हा मी जागा झालो, तेव्हा आमची गाडी पुन्हा पुण्याकडे निघाली होती. |
Exercises (भाषाभ्यासः)
5.1. Answer in one full sentence in Sanskrit (पूर्णवाक्येन उत्तरं लिखत)
अ) चिमणरावः कस्यां मग्नः ?
उत्तरम्: चिमणरावः बालैः सह पत्रक्रीडायां मग्नः आसीत् ।
आ) क्रीडायां कौ व्याघ्रं भल्लूकं च नाटयतः ?
उत्तरम्: क्रीडायां द्वौ बहुरूपधारिणौ नरौ एव व्याघ्रं भल्लूकं च नाटयतः ।
इ) महिला केन मूच्छिता?
उत्तरम्: महिला व्याघ्रस्य मनुष्यवाण्या भाषणेन मूच्छिता ।
ई) चिमणरावेण किं निश्चितम् ?
उत्तरम्: सर्कसस्वामिनः साहाय्यं करणीयम् इति चिमणरावेण निश्चितम् ।
उ) सर्कसक्रीडायाः प्रारम्भः कदा जातः ?
उत्तरम्: रात्रौ दशवादने सर्कसक्रीडायाः प्रारम्भः जातः ।
ऊ) चिमणरावः किमर्थं प्रयत्तवान् ?
उत्तरम्: चिमणरावः जनान् रञ्जयितुं प्रयत्तवान् ।
ए) कैः आनन्देन तालिकावादनम् आरब्धम् ?
उत्तरम्: उत्तेजितैः प्रेक्षकैः आनन्देन तालिकावादनम् आरब्धम् ।
ऐ) धेन्वा किं लक्षितम् ?
उत्तरम्: न इमौ परिचितौ व्याघ्रभल्लूकौ इति धेन्वा लक्षितम् ।
ओ) भल्लूकः कुत्र आरूढवान् ?
उत्तरम्: भल्लूकः चापल्येन पटमण्डपस्तम्भम् आरूढवान् ।
औ) प्रेक्षकाः कदा कोलाहलं कृतवन्तः ?
उत्तरम्: धेनोः भीतं पलायमानं व्याघ्रं दृष्ट्वा प्रेक्षकाः कोलाहलं कृतवन्तः ।
5.2. Answer in your medium's language (माध्यमभाषया उत्तरत)
अ) सर्कसस्वामी किमर्थं चिमणरावं प्रति आगतः ?
English: The circus owner came to Chimanrao for help because he was in a crisis. His circus's main attraction was a "co-dining" act with a cow, bear, and tiger. However, the two men who played the roles of the tiger and bear had a fight and were injured. As the show was already advertised and tickets were sold, he desperately needed two people to stand in as the tiger and the bear to entertain the audience. He came to Chimanrao hoping to find two volunteers from his scout troop.
Marathi (मराठी): सर्कसचा मालक चिमणरावांकडे मदतीसाठी आला होता, कारण तो एका संकटात सापडला होता. त्याच्या सर्कसचे मुख्य आकर्षण एक 'सहभोजन' कार्यक्रम होते, ज्यात एक गाय, एक अस्वल आणि एक वाघ होते. पण, वाघ आणि अस्वलाची भूमिका करणारे दोन माणसे भांडल्यामुळे जखमी झाले होते. कार्यक्रमाची जाहिरात आधीच झाली होती आणि तिकिटे विकली गेली होती, त्यामुळे प्रेक्षकांचे मनोरंजन करण्यासाठी त्याला वाघ आणि अस्वल बनण्यासाठी दोन माणसांची नितांत गरज होती. आपल्या बालवीर चमूतून दोन स्वयंसेवक मिळतील या आशेने तो चिमणरावांकडे आला.
आ) सर्कसक्रीडायाः आरम्भात् पूर्वं किं किम् अभवत् ?
English: Before the main show began, Chimanrao (as the tiger) and Abdul (as the bear) got into their costumes and sat in their respective cages. A large crowd gathered in front of Chimanrao's cage. He tried to entertain them, but they mocked him for being a "skinny tiger." Then, a woman with her child came. When Chimanrao roared, the child got scared, and the mother threw stones at him. In pain, Chimanrao forgot he was a tiger and spoke a line of poetry. Hearing the tiger speak in a human voice, the woman fainted, screaming "It's a ghost!" Also, Chimanrao's son Raghu came near the cage and asked, "Appa! Do you want tea?" which left the audience completely confused.
Marathi (मराठी): मुख्य खेळ सुरू होण्यापूर्वी, चिमणराव (वाघ) आणि अब्दुल (अस्वल) यांनी आपापले वेष घातले आणि ते आपापल्या पिंजऱ्यात बसले. चिमणरावांच्या पिंजऱ्यासमोर मोठी गर्दी जमली. त्यांनी लोकांना खुश करण्याचा प्रयत्न केला, पण लोकांनी "हाडकुळा वाघ" म्हणून त्यांची थट्टा केली. तेव्हा, एक बाई आपल्या मुलाला घेऊन आली. चिमणरावांनी गर्जना करताच मुलगा घाबरला, म्हणून त्या बाईने त्यांच्यावर दगड फेकले. वेदनेने चिमणराव वाघ असल्याचे विसरले आणि एक काव्यपंक्ती बोलले. वाघाला माणसाच्या आवाजात बोलताना ऐकून, ती बाई "भूत आहे!" असे ओरडत बेशुद्ध पडली. तसेच, चिमणरावांचा मुलगा राघू पिंजऱ्याजवळ येऊन, "आप्पा! चहा पिणार का?" असे विचारले, ज्यामुळे प्रेक्षक पूर्णपणे गोंधळून गेले.
इ) पशूनां सहभोजनसमये कः हास्यपूर्णः अनवस्थाप्रसङ्गः समुत्पन्नः ?
English: During the "co-dining" act, a hilarious and chaotic situation arose. The real cow quickly realized that the new tiger (Chimanrao) and bear (Abdul) were impostors. Becoming convinced of this, she attacked them with her horns. Abdul, the bear, quickly climbed a tent pole to escape. The audience, thinking this was a planned part of the act, was delighted. Then, the angry cow, having lost the bear, targeted Chimanrao, the tiger. Terrified, Chimanrao forgot his tiger role, stood up on two legs, and ran away, pitifully screaming "Professor, save me!" Seeing a tiger running away from a cow in fear caused the audience to first roar with laughter, and then create an uproar.
Marathi (मराठी): 'सहभोजन' कार्यक्रमाच्या वेळी एक अत्यंत विनोदी आणि गोंधळाचा प्रसंग उद्भवला. खऱ्या गायीला लगेच कळून चुकले की हे नवीन वाघ (चिमणराव) आणि अस्वल (अब्दुल) भामटे आहेत. तिची खात्री पटताच, तिने शिंगाने त्यांच्यावर हल्ला केला. अब्दुल (अस्वल) चपळाईने तंबूच्या खांबावर चढला. प्रेक्षकांना वाटले की हा नाटकाचाच एक भाग आहे, त्यामुळे ते खुश झाले. मग, अस्वल निसटल्यामुळे चिडलेली गाय वाघ बनलेल्या चिमणरावांच्या मागे लागली. भीतीने चिमणराव आपले वाघपण विसरले, दोन पायांवर उभे राहिले आणि "प्रोफेसर, वाचवा!" असे करुण विलाप करत पळत सुटले. एका वाघाला गायीपासून घाबरून पळताना पाहून प्रेक्षकांमध्ये आधी हशा आणि मग गोंधळ उडाला.
About BhashaLab
BhashaLab is a dynamic platform dedicated to the exploration and mastery of languages - operating both online and offline. Aligned with the National Education Policy (NEP) 2020 and the National Credit Framework (NCrF), we offer language education that emphasizes measurable learning outcomes and recognized, transferable credits.
We offer:
1. NEP alligned offline language courses for degree colleges - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
2. NEP alligned offline language courses for schools - English, Sanskrit, Marathi and Hindi
3. Std VIII, IX and X - English and Sanskrit Curriculum Tuitions - All boards
4. International English Olympiad Tuitions - All classes
5. Basic and Advanced English Grammar - Offline and Online - Class 3 and above
6. English Communication Skills for working professionals, adults and students - Offline and Online
Contact: +91 86577 20901, +91 97021 12044
Mail: info@bhashalab.com
Website: www.bhashalab.com
Found any mistakes or suggestions? Click here to send us your feedback!




Comments